Tradução gerada automaticamente
Ode To My Thalamus
Asaf Avidan
Ode To My Tálamo
Ode To My Thalamus
As nuvens estão se reunindo no céu acima
The clouds are gathering in the sky above
Eu sei que este seu vai machucar meu amor
I know this one's gonna hurt my love
Aves estão gritando por entre as árvores de mangue
Birds are shouting through the mangrove trees
Eles sabem a diferença entre uma tempestade e brisa
They know the difference between a storm and breeze
Eu também senti isso antes
I too have felt this once before
Ouvi dizer que batendo e é na minha porta
I hear that pounding and it's at my door
Lá fora está fervendo, mas a água é fria
Outside it's boiling, but the water is cold
Todos os sinais apontam para que eu estou ficando velho
All signs point to that I'm getting old
As ondas estão subindo e eu levo isso dive
The waves are rising and I take that dive
Para segurar a respiração não é estar vivo
To hold a breath is not to be alive
Eu senti isso na época, eu sinto que agora
I felt it then, I feel it now
Eu sei que a sua vinda, mas eu não sei como
I know its coming but I don't know how
Ele está nos levando à parte
It's taking us apart
Este helicase de amor
This helicase of love
Não somos nada mas a arte pós-moderna
We're nothing but post-modern art
O que estávamos pensando em
What were we thinking of
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
Eu estou construindo, mas não deve ser
I'm constructing but I shouldn't be
Meu sangue está fervendo e o calo é quente
My blood is boiling and the callus is hot
Minhas veias estão torcendo no nó de marinheiro
My veins are twisting in a sailor's knot
Meu tálamo está crescendo para baixo em minha língua
My thalamus is growing down into my tongue
E tudo que eu gosto é a dor em cada beijo e música
And all I taste is pain in every kiss and song
Eu sei que esta história, e eu sei-o bem
I know this story, and I know it well
As rachaduras estão aparecendo em minha concha perolada
The cracks are showing in my pearly shell
Fora estou tremendo e eu senti-los calafrios
Outside I'm shaking and I feel them chills
Lá se vão meus dois calcanhares de Aquiles
There go both of my achilles heels
Eu caio de espera nua para a tempestade
I fall down naked waiting for the storm
Meus braços estão abertos, esperando para transformar
My arms are open, waiting to transform
Os pássaros vão voando, eu ouvi-los chorar
The birds go flying, I hear them cry
Eu sei que ele está vindo, mas eu não sei por que
I know it's coming but I don't know why
Ele está nos levando à parte, este
It's taking us apart, this
Helicase de amor
Helicase of love
Não somos nada mas a arte pós-moderna
We're nothing but post-modern art
O que estávamos pensando em
What were we thinking of
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
É assim que tem que ser
This is how it has to be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asaf Avidan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: