Tradução gerada automaticamente
Jules Lost His Jewels
Ariel Pink
Jules Lost suas jóias
Jules Lost His Jewels
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie
Comme ci, comme ca
Comme ci, comme ca
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
I nomeou-o jules
I named him jules
Ele roubou meu bebê depois que ele roubou meu coração
He stole my baby then he stole my heart
Eu sabia que ele era um tigre
I knew that he was a tiger
Desde o início
Right from the start
Ela joga duro com ele
She plays rough with him
Porque ele é seu maltrapilho, oh yeah
'cause he's her ragamuffin, oh yeah
Ela jogou duro, mas depois ele ficou mais difícil
She played hard but then he got harder
Ela chutou a cabeça,
She kicked his head,
Foi quando ele saiu em sua
That's when he got out on her
Eu disse a jules, "só porque você é um gato
I said to jules, "just 'cause you're a cat
Não significa que você não é um homem "
Don't mean you ain't a man"
"Só porque você é um homem
"just 'cause you're a man
Não significa que cada bichano precisa de um pai "
Don't mean every pussy need a dad"
"Não posso ter você creme sobre minha garota,
"can't have you cream on my girl,
Encontrar outro concessionário para peão fora de suas pérolas "
Find another dealer to pawn off your pearls"
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele veio pérolas,
When he came up pearls,
Eles tomaram sua masculinidade
They took his manhood
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele completou 18 anos,
When he turned 18,
Mudou-se para West Hollywood
Moved down to west hollywood
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele veio pérolas,
When he came up pearls,
Eles tomaram sua masculinidade
They took his manhood
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele veio pérolas,
When he came up pearls,
Eles foram para voltar para West Hollywood
They went to go back to west hollywood
C'est la vie, c'est la vie,
C'est la vie, c'est la vie,
Comme ci, comme ca
Comme ci, comme ca
Tudo bem, tudo bem, vamos lá
Alright, alright, c'mon
Jules fez uma bagunça
Jules made a mess
No vestido do meu bebê ontem à noite
On my baby's dress late last night
'Up' Pumpin n 'para baixo com cada som choramingando,
Pumpin' up 'n' down with every whimpering sound,
Bem oh meu!
Well oh my!
Ela balançou a joelho e me acordou, disse que "
She shook her knee and woke me up, said "that
Pirralha doente tem a minha perna em uma corcova,
Sick little brat's got my leg in a hump,
Bem, tudo bem "
Well alright"
Eu calçou as meias, derrotou-o nas costas, disse,
I pulled on his socks, pinned him down on his back said,
"Como se sente?"
"how does that feel?"
Então, ele pulverizou em meu colo, não!
Then he sprayed on my lap, no!
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele veio pérolas,
When he came up pearls,
Eles tomaram sua masculinidade
They took his manhood
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele completou 18 anos,
When he turned 18,
Mudou-se para West Hollywood
Moved down to west hollywood
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando surgiu pérolas,
When came up pearls,
Eles tomaram sua masculinidade
They took his manhood
Jules perdeu suas jóias
Jules lost his jewels
Quando ele completou 18 anos,
When he turned 18,
Mudou-se para West Hollywood
Moved down to west hollywood
C'est la vie, c'est la vie,
C'est la vie, c'est la vie,
Comme ci, comme ca
Comme ci, comme ca
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie
Comme ci
Comme ci
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ariel Pink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: