Keep It In The Family
Anthrax
Manter Em Família (segredo)
Keep It In The Family
Humanidade,
Mankind,
O inimigo público não é o homem que expõe sua opinião
The public enemy's not the man who speaks his mind
O inimigo público é o homem que anda e age cegamente
The public enemy's the man that goes and acts blind
Procurando por uma resposta que nunca encontrará
Searching for an answer that he'll never find
A ação de uma reação e você não pode fazer uma retratação
An action from reaction and you can't make a retraction
Uma vez que você colocou a cabeça pra fora
Once you've put your head out
Então você acaba se cansando (sem resultados)
And then you're blue in the face,
Enquanto tenta relatar seu caso
As you try to state your case
Você pode pensar com o seu pênis, mas ele não pode gritar
You can think with your dick but it can't shout
Yo, eu tento entender o que diabos está acontecendo
Yo, I try to understand what the hell is going on
Não consigo imaginar como as coisas chegaram a esse ponto
I can't imagine how things ever got so far gone
Separatistas, querem seu próprio Estado!
You separatists, say you want your own state
Eu lhes darei um estado: um estado de inconsciência!
I'll give them a state, a state of unconsciousness
Retribuição, sem solução, constituição
Retribution, no solution, constitution
Discriminação, através da nação, chovendo ódio
Discrimination, through the nation, raining hatred
Eu grito, quando há dissidência você deve se rebelar
I yell, when there's schism you must rebel
Eu grito, assim você vai escutar
I yell, so you'll hear
Eu grito, me recuso a viver no seu inferno
I yell, I refuse to live, in, your hell
Eu sou o que você teme
I am what you fear
Eu sou a verdade, eu não mantenho em família
I'm the truth, I don't keep it in the family
Viva a sua vida, vá encher outro
Live your life, take someone else
Manter isso em família
Keep it in the family
O mundo real está do lado de fora
The real world's outside your door
Você não pode manter isso em família
You can't keep it in the family
Você tem o caminho mais longo para cair
You've got the longest way to fall
Mantenha isso em família:
Keep it in the family
Nem tente me dizer que o que você pensa está certo
Don't even try to tell me what you think is right
Quando para você negros são "pretos" e judeus são "porcos"
When to you blacks are niggers and jews are kikes
E você espera ser levado a sério
And you expect to be taken seriously
Mas suas ações, elas são mais do que curiosas
But your actions, they're more than curiously
Jovem, você rivaliza o que você odeia
Juvenile, you emulate what you hate
E você nem ao menos sabe porque você se sente assim
And you don't even know why you feel this way
Porque papai odiava isso e mamãe odiava aquilo
'Cause daddy hated this and mommy hated that
E sua própria capacidade de raciocinar é como um pneu furado
And your own ability to reason's like a tire gone flat
Yo, eu tento entender que diabos está acontecendo
Yo, I try to understand what the hell is going on
Não consigo imaginar como as coisas chegaram a esse ponto
I can't imagine how things ever got so far gone
Separatistas, querem seu próprio Estado!
You separatists, say you want your own state
Eu lhes darei um estado: um estado de inconsciência!
I'll give them a state, a state of unconsciousness
Retribuição, sem solução, constituição
Retribution, no solution, constitution
Discriminação, através da nação, chovendo ódio
Discrimination, through the nation, raining hatred
Eu grito, quando há dissidência você deve se rebelar
I yell, when there's schism you must rebel
Eu grito, assim você vai escutar
I yell, so you'll hear
Eu grito, me recuso a viver no seu inferno
I yell, I refuse to live, in, your hell
Eu sou o que você teme
I am what you fear
Eu sou a verdade, eu não mantenho em família
I'm the truth, I don't keep it in the family
Viva a sua vida, vá encher outro
Live your life, take someone else
Manter isso em família
Keep it in the family
O mundo real está do lado de fora
The real world's outside your door
Você não pode manter isso em família
You can't keep it in the family
Você tem o caminho mais longo para cair
You've got the longest way to fall
Quando você mantêm isso na, quando você mantêm isso na,
When you keep it in the, when you keep it in the,
Quando você mantêm isso na família
When you keep it in the family
Agindo inconscientemente por puro ódio
Acting out of pure cold hatred
Por causa de outra raça
'Cause of what another's race is
A cor de outro rosto é diferente,
Color of another's face is
E suas próprias frustrações
Different, and your own frustrations
Assumem uma natureza violenta
Taking on a violent nature
Cheia de ódio, tão cheia de ódio
Full of hate, so full of hate
Você mataria um homem, esse é o seu destino?
You'd kill a man is that your fate
Sua rua vira um posto policial
Your street becomes a police state
Por que diabos você odeia?
Why the hell do you hate?!
Ódio, ódio!!!
Hate, hate!!!
Eu não apoiarei isso
I'm not gonna stand for it
Alguém vai pagar por isso
Someone's gonna pay for it
Eu grito, nós nos rebelamos
I yell, we rebel
Nós somos a verdade e não manteremos isso em família
We're the truth and we won't keep it in the family
Viva sua vida, vá encher outro
Live your life, take someone else
Mantenha isso em família
Keep it in the family
Eu sou aquilo que você mais teme
I'm the thing that you most fear
Eu não mantenho em família
I don't keep it in the family
Eu sou a verdade que você não escutará
I am the truth you won't hear
Manter isso em família
Keep it in the family
Você não pode manter isso em família
You can't keep it in the family
Você tem o caminho mais longo para cair
You've got the longest way to fall
Mantenha isso em família
Keep it in the family
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anthrax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: