Tradução gerada automaticamente
Oncemil
Angela Leiva
Oncemil
Oncemil
Eu não gosto de machucar quem eu amo
No me gusta herir a quien amo
Eu não gosto de trazer o passado
No me gusta traer el pasado
Aqui para o presente
Aquí al presente
Eu não gosto de me sentir ausente
No me gusta sentirme ausente
Quando você mora ao meu lado
Cuando tu vives a mi lado
Eu não gosto de matar as horas
No me gusta matar las horas
Sorria se não estou feliz
Sonreír si no soy feliz
Me converter sozinho
Convertirme tan solo
Em um amante fantasma de todos
En un fantasma amante de todos
Vendendo a alma ao diabo
Vendiéndole el alma al diablo
Eu não gosto de viver assim, então
No me gusta vivir así, así
Como se não doesse
Así como si no doliera
Como se não fosse
Así como si no estuviera
Afogando-se em palavras silenciosas
Ahogándome en palabras mudas
Com as mãos duras, arranhando a areia
Con las manos duras de arañar la arena
Jogo em onze mil peças
Partida en oncemil pedazos
Fechando a voz da alma para ambos
Callándole las voz del alma a los dos
Assumindo um caso perdido
Asumiéndome un caso perdido
Eu não gosto de machucar quem eu amo
No me gusta herir a quien amo
Eu não gosto de trazer o passado
No me gusta traer el pasado
Aqui para o presente
Aquí al presente
Eu não gosto de me sentir ausente
No me gusta sentirme ausente
Quando você mora ao meu lado
Cuando tu vives a mi lado
Eu não gosto de matar as horas
No me gusta matar las horas
Sorria se não estou feliz
Sonreír si no soy feliz
Me converter sozinho
Convertirme tan solo
Em um amante fantasma de todos
En un fantasma amante de todos
Vendendo a alma ao diabo
Vendiéndole el alma al diablo
Eu não gosto de viver assim
No me gusta vivir así
Como se não doesse
Así como si no doliera
Como se não fosse
Así como si no estuviera
Afogando-se em palavras silenciosas
Ahogándome en palabras mudas
Com as mãos duras, arranhando a areia
Con las manos duras de arañar la arena
Jogo em onze mil peças
Partida en oncemil pedazos
Fechando a voz da alma para ambos
Callándole las voz del alma a los dos
Assumindo um caso perdido
Asumiéndome un caso perdido
A soma das duas metades
La suma de las dos mitades
A lágrima alimenta o rio
La lagrima alimenta al río
A cura das vaidades
La cura de las vanidades
A luz atravessando
La luz abriéndose camino
Para esquecer a solidão
Para dar olvido a las soledades
Como se não doesse
Así como si no doliera
Como se não fosse
Así como si no estuviera
Jogo em onze mil peças
Partida en oncemil pedazos
Fechando a voz da alma para ambos
Callándole las voz del alma a los dos
Assumindo um caso perdido
Asumiéndome un caso perdido
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angela Leiva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: