Birds Of Prey
Anberlin
Pássaros da Reza
Birds Of Prey
Máquina gagueira
Stuttering machine
Ferro em movimento rápido
Iron moving fast
Quer voltar no tempo
You wanna go back in time
Tente mudar o passado
Try to change the past
Respostas na equação
Answers in the math
Ciência no seu lado
Science on your side
O que de pior que poderia acontecer
What's the worst that could happen
Quando dois mundos colidem
When two worlds collide
E é tudo a mesma coisa
And it all is the same
E é tudo a mesma coisa
And it all is the same
Memórias circulam como aves de rapina
Memories circle like birds of prey
Aguardando o são se tornar louco
Waiting for the right mind to drive insane
Não olhe para trás não há nada para ver
Don't look back there's nothing to see
Arrependimento não é nada além de uma doença de amantes
Regret is nothing more than a lovers disease
E é tudo a mesma coisa
And it all is the same
E é tudo a mesma coisa
'Cause it all is the same
Por que ainda jogamos esses jogos?
Why even play those games
Qual é o ponto de entreter?
What's the point to entertain
Todos os melhores erros
All the best mistakes
Sempre terá sobrenomes
Will always have last names
E é tudo a mesma coisa
And it all is the same
Sim, é tudo a mesma coisa
Yes, it all is the same
Memórias circulam como aves de rapina
Memories circle like birds of prey
Aguardando o são se tornar louco
Waiting for the right mind to drive insane
Não olhe para trás não há nada para ver
Don't look back there's nothing to see
Arrependimento não é nada além de uma doença de amantes
Regret is nothing more than a reoccurring disease
Eu só penso em lugares
I just think of places
Seus pensamentos que dançam no palco
Your thoughts that dance on stage
Cortinas eles estão fechando
Curtains they are closing
Em um papel que não pode sustentar
On a role you can't sustain
E tudo parece a mesma coisa
And it all looks the same
E tudo parece a mesma coisa
And it all looks the same
Memórias circulam como aves de rapina
Memories circle like birds of prey
Aguardando o são se tornar louco
Waiting for the right mind to drive insane
Não olhe para trás não há nada para ver
Don't look back there's nothing to see
Arrependimento não é nada além de, além de uma doença
Regret is nothing more than, than a disease
Porque tudo parece a mesma coisa
'Cause it all looks the same
Segure-se na luz
Hold on to the light
(E é tudo a mesma coisa)
(And it all looks the same)
Deixe a escuridão
Let go of the dark
Segure-se na luz
Hold on to the light
(E é tudo a mesma coisa)
(And it all looks the same)
Deixe a escuridão
Let go of the dark
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anberlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: