There Is No Mathematics To Love And Loss
Anberlin
Nao Existe Matemática Para o Amor e a Perda
There Is No Mathematics To Love And Loss
Se você está indo, deixe os cigarros
If you're leaving, leave the cigarettes.
Você já pegou o isqueiro e as chaves
You've already got the lighter and the keys.
Ela faz as malas
She packs her boxes.
Ele sabe que ele fala serio
He knows that she's serious
Não pelo olhar, mas pela falta da aliança
Not by the look in her face but the lack of rings.
As palavras perderam o sentido há algum tempo atrás
Words lost their meanings long ago.
Bem na época que ela o contou
Right around the time when she let him know.
Oh oh oh oh ohoh oh oh
Oh oh oh oh ohoh oh oh
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Melhor sozinha apaixonada, do que viva com você e morta
Rather be lonely in love, than alive with you and dead.
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Me ouça dessa vez (Me ouça dessa vez)
Hear me out this time (Hear me out this time).
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Melhor sozinha apaixonada, do que viva com você e morta
Rather be lonely in love, than alive with you and dead.
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Me ouça dessa vez (Me ouça dessa vez)
Hear me out this time (Hear me out this time).
Existe álgebra na gasolina
There is algebra in gasoline.
Queimar imagens, paginas e fotografias
Burning pictures, pages and photographs.
O fogo pode limpar a consciência
Fire can make a conscience clean.
(Acabe com a matemática, nós veremos)
(Strike the match, we'll see)
Feche as janelas, chame o nome dele e coloque para fora
Rolls the window down, calls his name and pulls away.
Repense cada palavra que ele disse na confusão
Rethinks every word he's said in disarray.
Assistiu a casa deles queimar
Watched their house burn and in turn.
(O que fazia daquilo uma casa, vai embora)
(What made it home, drive away)
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Melhor sozinha apaixonada, do que viva com você e morta
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Me ouça dessa vez (Me ouça dessa vez)
Hear me out this time (Hear me out this time).
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Melhor sozinha apaixonada, do que viva com você e morta
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Me ouça dessa vez (Me ouça dessa vez)
Hear me out this time (Hear me out this time).
Onde alguém começa
Where does one start
Para recolher os pedaços
To pick up pieces
Do coração de gasolina?
Of a gasoline heart?
Quando tudo que ele tem está desaparecendo
When all he has is driving away.
Ay ay ay ay ayay ay ay..
Ay ay ay ay ayay ay ay..
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Melhor sozinha apaixonada, do que viva com você e morta
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Me ouça dessa vez (Me ouça dessa vez)
Hear me out this time (Hear me out this time).
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Melhor sozinha apaixonada, do que viva com você e morta
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Você alguma vez ouviu uma palavra?
Have you ever heard a word?
Me ouça dessa vez (Me ouça dessa vez)
Hear me out this time (Hear me out this time).
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anberlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: