True Faith
Anberlin
Verdadeira Fé
True Faith
Eu me sinto tão extraordinário
I feel so extraordinary
Algo começa uma apreensão em mim
Something's got a hold on me
Eu tenho esse sentimento que eu estou em movimento
I get this feeling I'm in motion
Uma súbita sensação de liberdade
A sudden sense of liberty
Eu não me importo porque não estou lá
I don't care 'cause I'm not there
E eu não me importo se eu estou aqui amanhã
And I don't care if I'm here tomorrow
Repetidamente eu levei demais
Again and again I've taken too much
Das coisas que te custam muito
Of the things that cost you too much
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Eu veria encanto na sombra do sol da manhã
I'd see delight in the shade of the morning sun
Meu sol da manhã é a droga que me traz de perto
My morning sun is the drug that brings me near
Para a infância que eu perdi, substituída pelo medo
To the childhood I lost, replaced by fear
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Que minha vida dependeria do sol da manhã ...
That my life would depend on the morning sun...
Quando eu era um menino muito pequeno,
When I was a very small boy,
Meninos muito pequenos falavam comigo
Very small boys talked to me
Agora que nós crescemos juntos
Now that we've grown up together
Eles têm medo do que vêem
They're afraid of what they see
Esse é o preço que todos nós pagamos
That's the price that we all pay
Nosso destino valorizado trata de nada
Our valued destiny comes to nothing
Eu não posso te dizer para onde estamos indo
I can't tell you where we're going
Eu acho que apenas não há algum jeito de saber
I guess there was just no way of knowing
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Eu veria encanto na sombra do sol da manhã
I'd see delight in the shade of the morning sun
Meu sol da manhã é a droga que me traz de perto
My morning sun is the drug that brings me near
Para a infância que eu perdi, substituída pelo medo
To the childhood I lost, replaced by fear
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Que minha vida dependeria do sol da manhã ...
That my life would depend on the morning sun...
'Agora eu temo que você me deixou firme
'Now I fear you've left me standing
Em um mundo que é tão exigente '
In a world that's so demanding'
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Eu veria encanto na sombra do sol da manhã
I'd see delight in the shade of the morning sun
Meu sol da manhã é a droga que me traz de perto
My morning sun is the drug that brings me near
Para a infância que eu perdi, substituída pelo medo ...
To the childhood I lost, replaced by fear...
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Eu veria encanto na sombra do sol da manhã
I'd see delight in the shade of the morning sun
Meu sol da manhã é a droga que me traz de perto
My morning sun is the drug that brings me near
Para a infância que eu perdi, substituída pelo medo
To the childhood I lost, replaced by fear
Eu costumava pensar que o dia nunca chegaria
I used to think that the day would never come
Que minha vida dependeria do sol da manhã
That my life would depend on the morning sun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anberlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: