What Is It About Men
Amy Winehouse
Qual É a Dos Homens?
What Is It About Men
Entenda, ele já foi um homem de família
Understand, once he was a family man
Então com certeza eu nunca passaria por isso em primeira mão
So surely I would never ever go through it first-hand
Copio todas as merdas que minha mãe odeia
Emulate all the shit my mother hates
Mas não consigo evitar demonstrar meu destino freudiano
I can't help but demonstrate my Freudian fate
Meu álibi para roubar seu namorado
My alibi for taking your guy
É que a história se repete, ela nunca morre
History repeats itself, it fails to die
E a agressão animal é a minha ruína
And animal aggression is my downfall
Não me importo com o que você tem, eu quero tudo
I don't care about what you got, I want it all
Isso está consolidado na minha mente
It's bricked up in my head
Isso está escondido debaixo da minha cama
It's shoved under my bed
E eu me pergunto de novo
And I question myself again
Qual é a dos homens?
What is it 'bout men?
Meu lado destrutivo só tem crescido cada vez mais
My destructive side has grown a mile wide
E eu me pergunto de novo (me pergunto de novo)
And I question myself again (myself again)
Qual é a dos homens? Qual é a dos homens?
What is it 'bout men? What is it 'bout men?
(Qual é? Qual é a dos homens?)
(What is it? What is it 'bout men?)
Estou nutrindo, só quero fazer as coisas do meu jeito
I'm nurturing, I just wanna do my thing
E ficarei com um homem errado tão naturalmente quanto canto
And I'll take the wrong man as naturally as I sing
E pouparei minhas lágrimas para quando descobrir meus medos
And I'll save my tears for uncovering my fears
Nossos padrões de comportamento que perduram por vários anos
Our behavioural patterns that stick over the years
Porque isso está consolidado na minha mente
'Cause it's bricked up in my head
Isso está escondido debaixo da minha cama
It's shoved under my bed
E eu me pergunto de novo
And I question myself again
Qual é a dos homens?
What is it 'bout men?
Agora, meu lado destrutivo só tem crescido cada vez mais
Now, my destructive side has grown a mile wide
E eu me pergunto de novo
And I question myself again
Qual é a dos homens?
What is it 'bout men?
Ooh, isso está consolidado na minha mente
Ooh, it's bricked up in my head
E isso está escondido debaixo da minha cama
And it's shoved under my bed
E eu me pergunto de novo
And I question myself again
Qual é a dos homens?
What is it 'bout men?
Meu lado destrutivo só tem crescido cada vez mais
My destructive side has grown a mile wide
E eu me pergunto de novo
And I question myself again
Qual é a dos homens?
What is it 'bout men?
Qual é a dos homens? (Qual é a deles? Qual é a deles?)
What is it 'bout men? (What is it 'em? What is it 'bout 'em?)
(Qual é a deles? Qual é a deles?)
(What is about 'em? What is about 'em?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amy Winehouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: