Astronaut (A Short Story of Nearly Nothing)
Amanda Palmer
Astronauta (Uma Curta História de Aproxidamente Nada)
Astronaut (A Short Story of Nearly Nothing)
É o suficiente ter algum amor
Is it enough to have some love?
Pequeno o bastante para escorregar para dentro de um livro?
Small enough to slip inside a book
Pequeno o suficiente para se esconder com a mão
Small enough to cover with your hand
Porque todos ao seu redor querem olhar?
Because everyone around you wants to look?
É o suficiente ter algum amor
Is it enough to have some love
Pequeno o bastante para escorregar dentro das rachaduras?
Small enough to fit inside the cracks?
As peças não parecem tão boas juntas
The pieces don't fit together so good
Pois estão todas quebradas e coladas atrás
For all the breaking all the gluing back
E eu continuo não conseguindo o que eu quero
I am still not getting what I want
Eu quero tocar a parte de trás do seu braço direito
I want to touch the back of your right arm
E queria poder me lembrar de quem eu era
I wish you could remind me who I was
Porque a cada dia eu estou mais longe disso
Because everyday I'm a little further off
Mas você é meu adorável astronauta
But you are my lovely astronaut
Voando na cara da ciência
Flying in the face of science
Eu ficaria alegremente uma segunda vez
I would gladly stay an afterthought
Apenas traga de volta boas recordações
Just bring back some nice reminders
E está ficando difícil de fingir
Is it getting harder to pretend
Que a vida segue sem você ao acordar
That life goes on without you in the wake?
E você pode ver os meios sem o fim?
Can you see the means without the end?
Na atitude aleatória e frenética que nós tomamos
In the random frantic action that we take
E está ficando fácil não me importar
And is it getting easy not to care
Apesar dos muitos anéis em volta do seu nome
Despite the many rings around your name
Isto não é engraçado e não é justo
It isn't funny and it isn't fair
Você viajou por todo este caminho e deu no mesmo
You traveled all this way and it's the same
Mas você é meu adorável astronauta
But you are my lovely astronaut
Voando na cara da ciência
Flying in the face of science
Eu ficaria alegremente uma segunda vez
I would gladly stay an afterthought
Apenas traga de volta boas recordações
Just bring back some nice reminders
E eu contaria a eles qualquer coisa para ver você dividir o entardecer comigo
I would tell them anything to see you split the evening
Mas como você vê, eu não tenho nada terrível para contar
But as you see I do not have an awful lot to tell
Todo mundo é doente por algo que ache fascinante
Everybody's sick for something that they can find fascinating
Todos menos você, mesmo que não esteja se sentindo bem
Everyone but you, and even when you aren't feeling well
Sim, você é meu adorável astronauta
Yes you are my lovely astronaut
Colidindo em nome da ciência
Crashing in the name of science
Minha sorte que eles acharam sua metade superior
Just my luck they found your upper half
É uma recordação realmente boa
It's a very nice reminder
É uma recordação realmente boa
It's a very nice reminder
E você talvez possa estar familiarizado com a noite
You may be acquainted with the night
Mas eu tenho visto a escuridão durante o dia
But I have seen the darkness and the day
E você precisa saber, é uma visão aterradora
And you must know that it's a terrifying sight
Porque você e eu estamos vivendo do mesmo modo
Because you and I are living the same way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amanda Palmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: