60 Cm Of Steel (feat. Holding Absence)
Alpha Wolf
60 Cm de Aço (part. Holding Absence)
60 Cm Of Steel (feat. Holding Absence)
Entre no arco do proscênio encharcado de sangue
Enter the blood-soaked proscenium arch
Testemunhe a doença
Witness the sickness
Rasgue-me
Tear me apart
Rasgue-me
Tear me apart
Tome seus lugares
Take your seats
Mostre seus dentes
Bare your teeth
Arranque os esqueletos do meu armário e crie uma efígie
Rip the skeletons from my closet and create an effigy
Torça as sobras e mergulhe-as em querosene
Twist together the oddments and soak them in kerosene
Uma sala cheia de punhais me corta
A room full of daggers cuts through me
Mas eu não me importo com a aparência de sangue no Menuki
But I don't mind the look of blood on the menuki
60 centímetros de aço no estômago
60 centimeters of steel in the stomach
Eu me odeio e você adora isso
I hate myself and you fucking love it
Segure esse Tsuka, não pare de derramar minhas entranhas
Grip that tsuka, don't stop spilling my guts
Seppuku, palavra de ponta oca vômito vai: Du-du
Seppuku, hollow point word vomit go: Du du
Seppuku, palavra de ponta oca vômito vai: Du-du
Sеppuku, hollow point word vomit go: Du du du
Eu perdi, eu perdi
I've lost, I've lost
Uma consciência que não consigo recuperar
A consciousness I can't rеcover
Estou baixo, tão baixo
I'm low, so low
É isso que você quer?
Is this what you want?
Eu perdi, eu perdi
I've lost, I've lost
Uma consciência que não consigo recuperar
A consciousness I can't recover
Estou baixo, tão baixo
I'm low, so low
É isso que você quer?
Is this what you want?
Meu destino distorcido chutou as portas
My twisted fate kicked the doors in
E estou esticado no meu caixão
And I'm stretched across my coffin
Derramando tinta na ferida, deiscência
Spilling ink into the wound, dehiscence
O sangue afina, a trama se complica
The blood thins, the plot thickens
Abaixe a cortina
Drop the curtain
Separe os pensamentos do ato
Sever the thoughts from the act
Abaixe a cortina
Drop the curtain
Separe os pensamentos do ato
Sever the thoughts from the act
Eu perdi, eu perdi
I've lost, I've lost
Uma consciência que não consigo recuperar
A consciousness I can't recover
Estou baixo, tão baixo
I'm low, so low
É isso que você quer?
Is this what you want?
Eu perdi, eu perdi
I've lost, I've lost
Uma consciência que não consigo recuperar
A consciousness I can't recover
Estou baixo, tão baixo
I'm low, so low
É isso o quê?
Is this what?
É isso o quê?
Is this what?
É isso que você quer?
Is this what you want?
A multidão fica em silêncio e imóvel
The crowd sits silent and still
Acenando para uma vontade violenta
Beckoning a violent will
Cada corte superficial como uma respiração
Each cut shallow as a breath
A vida imita a arte, a arte imita a morte
Life imitates art, art imitates death
A vida imita a arte
Life imitates art
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alpha Wolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: