Tradução gerada automaticamente
A Party Song (The Walk of Shame) (Straight To DVD)
All Time Low
Uma canção Party (The Walk of Shame) (Straight To DVD)
A Party Song (The Walk of Shame) (Straight To DVD)
Eu dei um passeio para a primeira vez
I took a walk for the very first time
No lado escuro da pista de dança
On the dark side of the dance floor
Acendeu um fósforo só para esquentar as coisas
Lit a match just to heat things up
Mas eu tenho mais do que eu esperava
But I got more than I bargained for
Bebidas mistas, sentimentos mistos de alegria
Mixed drinks, mixed feelings of elation
Eu deveria ter sabido que era um convite de uma noite
I should've known it was a one night invitation
Não se preocupe, esqueça
Don't sweat it, forget it
Tudo é a-ok
Everything is a-ok
Basta deixá-lo, vá então é
Just let it, go then it's
Tempo para encontrar outro rosto
Time to find another face
Eu faço você veio apenas para ver você partir
I make you come just to watch you leave
Você anda por aí com o meu coração em sua manga
You walk around with my heart on your sleeve
Não se preocupe, isso já é demais
Don't sweat it, it's over now
Nosso tempo acabou
Our time ran out
[Alex]
[Alex]
Segundo verso!
Second verse!
Eu fiz um juramento, mas eu estou dando-se
I took an oath but I'm giving it up
Você não tem que ver as coisas do meu jeito
You didn't have to see things my way
Nada mais do que uma foda ocasional
Nothing more than a casual fuck
Isso não é apenas como operamos?
Isn't that just how we operate?
Vamos beber a sentimentos de tentação
Let's drink to feelings of temptation
Você e eu, nós somos uma sensação durante a noite
You and I, we're an over-night sensation
Não se preocupe, esqueça
Don't sweat it, forget it
Tudo é a-ok
Everything is a-ok
Basta deixá-lo, vá então é
Just let it, go then it's
Tempo para encontrar outro rosto
Time to find another face
Eu faço você veio apenas para ver você partir
I make you come just to watch you leave
Eu ando por aí com seu coração em sua manga
I walk around with your heart on your sleeve
Não se preocupe, isso já é demais
Don't sweat it, it's over now
Nosso tempo acabou
Our time ran out
Fora dos breaklights começou a escurecer
Outside the breaklights started to dim
Eu sinto a tensão que foi puxando-nos
I feel the tension that's been pulling us in
E, então, fazê-lo novamente para que possamos sentir bem
And then we do it again so we can feel alright
Apaixonar-se para a noite
Falling in love for the night
[Alex]
[Alex]
Cante comigo agora!
Sing it with me right now!
Não se preocupe, esqueça
Don't sweat it, forget it
Tudo é a-ok
Everything is a-ok
Basta deixá-lo, vá então é
Just let it, go then it's
Tempo para encontrar outro rosto
Time to find another face
Eu faço você veio apenas para ver você partir
I make you come just to watch you leave
Eu ando por aí com seu coração em sua manga
I walk around with your heart on your sleeve
Não se preocupe, isso já é demais
Don't sweat it, it's over now
Nosso tempo acabou
Our time ran out
Nosso tempo acabou
Our time ran out
Nosso tempo acabou
Our time ran out
Nosso tempo acabou
Our time ran out
[Alex]
[Alex]
Obrigado!
Thank you!
Grande trabalho, Jack!
Great job, Jack!
Você está fazendo um trabalho tão bom de não ser um idiota hoje.
You're doing such a good job of not being an asshole today.
Todo mundo aqui está mais bonito que você também, porra você gorda!
Everyone here is better looking than you too, you fat fuck!
Olhe para este povo, Deus caramba!
Look at this people, God dammit!
Eu só quero te beijar!
I just wanna kiss you!
Eu quero linha de você, eu quero linha que até um homem e mão para a outra, e vá até a linha e beijar cada um de vocês.
I wanna line you up, I wanna line you up to one and man hand to the other, and just go down to line and kiss everyone of you.
Nova York, você sabia que estamos gravando um DVD hoje à noite?
New York, did you know we're shooting a DVD tonight?
Veja tudo isso câmeras cobrindo em torno de?
See all this cameras covering around?
Não é só por diversão, nós estamos fazendo isso por uma razão: você está no filme.
It's not just for fun, we're doing it for a reason: you're on film.
[Jack]
[Jack]
Por que você está jogando as meias no palco?
Why are you throwing socks on stage?
[Alex]
[Alex]
É um ...
It's a...
É um ...
It's a...
[Jack]
[Jack]
O que é isso?
What is this?
[Alex]
[Alex]
Um cara acabou de se masturbar neles ...
Some guy just finished jerking off in them...
[Jack]
[Jack]
Eu quero jogá-lo na cara do Rian.
I wanna throw it on Rian's face.
[Alex]
[Alex]
Quando uma meia dirtytube é jogado no palco, você sabe que algo não está certo.
When a dirtytube sock is thrown on stage, you know something's not right.
Algo está errado com o que está acontecendo lá!
Something's wrong with what's happening there!
Zack, como você está fazendo?
Zack, how are you doing?
Você parece bom pra caralho esta noite, mano!
You look fucking good tonight, bro!
[Zack]
[Zack]
Eu me sinto homem, bom!
I feel good, man!
[Alex]
[Alex]
Parece que você se sentir bem!
You look like you feel good!
[Zack]
[Zack]
Eu não falo muito, mas hey! Obrigado por ter vindo, gente!
I don't talk much, but hey! Thanks for coming out, y'all!
Eu jogo meu baixo!
I play my bass!
[Jack]
[Jack]
Ei, dá-lo para Zack!
Hey, give it up for Zack!
[Alex]
[Alex]
Vamos tocar outra música!
Let's play another song!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Time Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: