Tradução gerada automaticamente
Alessandro Safina
Alessandro Safina
Alessandro Safina
Alessandro Safina
(Só você pode ouvir minha alma, só você pode ouvir minha alma)
(Only you can hear my soul, only you can hear my soul)
Sua Lua
Luna tu
poucas são as músicas que você ouviu e
cuantos son los cantos que escuchaste ya
poucas palavras falada para você
cuantas las palabras dichas para ti
que cruzaram o céu só para curtir
que han surcado el cielo solo por gozar
uma noite na porta de sua solidão
una noche el puerto de tu soledad
Os amantes se refugiar em sua luz
Los amantes se refugian en tu luz
somas suspiros da sua varanda
sumas los suspiros desde tu balcon
e emaranhados de fios a nossa paixão
y enredas los hilos de nuestra pasion
lua que você me olha agora me ouça
luna que me miras ahora escuchame
(Só você pode ouvir minha alma)
(only you can hear my soul)
Lua você,
Luna tu,
saber o segredo da eternidade
sabes el secreto de la eternidad
eo mistério que é a verdade por trás
y el misterio que hay detras de la verdad
você me guie para o meu coração te ouve
guiame que a ti mi corazon te oye
Sinto-me perdido e não ..
me siento perdido y no se..
Não que haja amor
No se que hay amores
destruindo corações
que destruyen corazones
como um fogo que pode abraçar a todos
como un fuego que todo lo puede abrazar
Lua você,
Luna tu,
iluminando o céu e sua imensidão
alumbrando el cielo y su inmensidad
em seu mistério face oculta haverá
en tu cara oculta que misterio habra
todo mundo sempre esconder qualquer perfil
todos escondemos siempre algun perfil
Nós, os corações sob a temporária
Somos corazones bajo el temporal
anjos do mar rolou argila
angeles de barro que deshace el mar
Sonhos de outono que desaparecem
sueos que el otoo desvanecera
filhos desta terra cercado por sua luz
hijos de esta tierra envuelta por tu luz
crianças à noite voltar a duvidar
hijos que en la noche vuelven a dudar
Que é o amor
Que hay amores
destruindo corações
que destruyen corazones
como o fogo que todos podem abraçar
como el fuego que todo lo puede abrazar
Mas não há amor
Pero hay amores
donos de nossas paixões
dueos de nuestras pasiones
que é a força que o mundo
que es la fuerza que al mundo
hara sempre recorrer
siempre hara girar
(Só você pode ouvir minha alma)
(only you can hear my soul)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandro Safina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: