In The Shadow Of Our Pale Companion
Agalloch
Na Sombra de Nossa Pálida Companhia
In The Shadow Of Our Pale Companion
Através de vastos vales eu vaguei
Through vast valleys I wonder
Até os mais altos picos
To the highest peaks
Em trilhas através de selvagens e esquecidas paisagens
On pathways through a wild forgotten landscape
Na busca por Deus, em despeito do homem
In search of God, in spite of man
Até o perdido e esquecido infinito
'Til the lost forsaken endless
Aqui é onde eu escolhi trilhar
This is where I choose to tread
Cair, então, devemos cair no vazio?
Fall, so shall we fall into the nihil?
No vazio que sentimos nos braços da pálida
The nothingness that we feel in the arms of the pale
Nas sombras da companhia sombria que caminha conosco
In the shadow of the grim companion who walks with us
Aqui está a paisagem
Here is the landscape
Aqui está o Sol
Here is the Sun
Aqui, no equilíbrio da Terra
Here in the balance of the Earth
Onde está Deus?
Where is the God?
Ele caiu e nos abandonou?
Has he fallen and abandoned us?
Enquanto sou perseguido pela sombra da mão da Morte
As I'm stalked by the shadow of death's hand
O fogo em meu coração é forjado através da terra
The fire in my heart is forged across the land
Aqui, na borda deste mundo
Here at the edge of this world
Aqui eu vejo o panteão de carvalho, uma cidadela de pedra
Here I gaze at a pantheon of oak, a citadel of stone
Se este grande panorama diante de mim é o que você chama de Deus
If this grand panorama before me is what you call God
Então Deus não está morto
Then God is not dead
Eu caminhei até um rio e sentei, em reflexão do que deveria ser feito
I walked down to a river and sat in reflection of what had to be done
Uma oferenda em carmesim fluía na água abaixo
An offering of crimson flowed into the water below
Uma ferida espiritual na qual a mesma flutuou e desapareceu
A wound of spirit from which it floated and faded away
Como cada esperança que eu já tive
Like every hope I've ever had
Como cada sonho que já conheci
Like every dream I've ever known
Foram levados embora numa onde de espera, uma espera por um mundo melhor
It washed away in a tide of longing, a longing for a better world
Da minha vontade, minha garganta, para o rio, e dentro do mar
From my will, my throat, to the river, and into the sea
Levados
Wash away
Desaparecidos
Fade away
Aqui está a paisagem
Here is the landscape
Aqui está o Sol
Here is the Sun
Aqui, na borda da Terra
Here at the edge of the Earth
Onde está Deus?
Where is the God?
Ele caiu em ruínas?
Has he fallen to ruin?
Enquanto sou perseguido pela sombra da mão da Morte
As I'm stalked by the shadow of death's hand
Meu orgulho pagão é ferido através da terra
My heathen pride is scarred across the land
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agalloch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: