Charles Atlas
AFI
Charles Atlas (Tradução)
Charles Atlas
Você já viu tudo isso milhares de vezes (que você vê-lo todas as milhares de vezes),
You've seen it all a thousand times (you've seen it all a thousand times),
você já ouviu isso antes (você já ouviu isso antes).
you've heard it all before (you've heard it all before).
Você já dançou os passos, você escreveu a rima.
You've danced the steps, you wrote the rhymes.
Então, passa, muitas vezes, mas você está no cerne oco.
So passe, too many times, but you're hollow at the core.
Duas gerações passadas por você (você passou por duas gerações).
Two generations passed you by (two generations passed you by).
Você acha que não há nada à esquerda (você acha que não há nada à esquerda).
You think there's nothing left (you think there's nothing left).
Mas olha em volta e você vai ver que o nosso mundo tem de ser cultivado.
But look around and you will see what our world has grown to be.
Somos o que passou, e não o passado.
We are the now, not the past.
Você não pode sequer tentar ver a força com que temos de ser nós próprios construíram.
Can't you even try to see the strength with which we've built ourselves to be.
Eu sei que você nunca será capaz de destruir o que ela significou para mim's.
I know that you will never be able to destroy what it's meant to me.
Você nunca o vi gosta de nós (você nunca vi o gosta de nós).
You've never seen the likes of us (you've never seen the likes of us).
Estamos a sua novidade (o que estamos a novidade).
We are your novelty (we are your novelty).
Uma nova tendência, com massa recurso, não gostam da verdade, não gosto o que é real.
A brand new trend with mass appeal, don't like the truth, don't like what's real.
Você está pulando em algo que você nunca vai entender.
You're jumping into something you'll never understand.
Você acha que isso é uma fase passageira (você acha que isso é uma fase passageira).
You think that it's a passing phase (you think that it's a passing phase).
É a nossa vida inteira (é a nossa vida inteira).
It's our entire life (it's our entire life).
Você orgia em maneiras rebelde, rebelião que a mídia fez.
You revel in rebellious ways, rebellion that the media made.
Quando você muda o seu canal, nós vamos esmagar sua tv
When you change your channel, we'll smash your t.v.
Você não pode sequer tentar ver a força com que temos de ser nós próprios construíram.
Can't you even try to see the strength with which we've built ourselves to be.
Eu sei que você nunca será capaz de destruir o que ela significou para mim's.
I know that you will never be able to destroy what it's meant to me.
Você não pode sequer tentar ver a força com que temos de ser nós próprios construíram.
Can't you even try to see the strength with which we've built ourselves to be.
Eu sei que você nunca será capaz de destruir o que ela significou para mim.
I know that you will never be able to destroy what it's meant to me.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AFI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: