The Camp of Souls
Aesma Daeva
The Camp of Souls (Tradução)
The Camp of Souls
Minha canoa branca, como o ar prateado,
My white canoe, like the silvery air
O'er, o Rio da Morte que rola sombriamente
O'er the River of Death that darkly rolls
Quando as luas do mundo são redondas e crescentes
When the moons of the world are round and fair
Eu remo de volta do Acampamento das Almas
I paddle back from the Camp of Souls
Quando o lugar dos desejos no baixo pântano aflige
When the wishtonwish in the low swamp grieves
Vem as plumagens escuras das folhas vermelhas catando
Come the dark plumes of the red singing leaves
Duzentas vezes as luas de fonte
Two hundred times have the moons of spring
Rolaram sobre a límpida respiração da baía luminosa
Rolled over the bright bay's azure breath
Desde que eles me enfeitaram com plumagens da asa de uma águia
Since they decked me with plumes of an eagle's wing
E pintou minha face com a pintura de morte
And painted my face with the paint of death
O acampamento de almas
The camp of souls
O acampamento de almas
The camp of souls
E da tua flauta, O'er, meu cadáver lá se quebrou
And from thy pipe o'er my corpse there broke
Os anéis solenes da última fumaça azul
The solemn rings of the blue last smoke
Duzentas vezes as luas invernais
Two hundred times have the wintry moons
Embrulharam a terra morta em uma manta branca
Wrapped the dead earth in a blanket white
Duzentas vezes os mergulhões do céu selvagens
Two hundred times have the wild sky loons
Gritaram no rubor da luz dourada
Shrieked in the flush of the golden light
O acampamento de almas
The camp of souls
O acampamento de almas
The camp of souls
Eles cantaram sobre mim a canção de aflição
They chanted above me the song of grief
Enquanto eu pegui meu caminho para a terra de espírito
As I took my way to the spirit land
Para o amor seja a respiração da alma livre
For love is the breath of the soul set free
Assim eu caminho num rio que rola sombreamente
So I walk a river that darkly rolls
Que meu espírito possa sussurrar brando a ti
That my spirit may whisper soft to thee
Daqueles que esperam no Acampamento de Almas
Of thine who wait in the Camp of Souls
Quando o dia luminoso sorri, ou a noite pálida aflige
When the bright day laughs, or the wan night grieves
Vem as plumagens escuras das folhas vermelhas catando
Come the dark plumes of red singing leaves
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aesma Daeva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: