Tradução gerada automaticamente
Established 2004
Adept
Estabelecido 2004
Established 2004
Estamos de volta motherfuckers
We're back motherfuckers
E esse é para o caralho tripulação.
And this one's for the fucking crew.
Portanto, levante a porra da sua bebida.
So raise your fucking brew.
Este sai com você, você e você.
This one goes out to you, you and you.
Você sabe o que diabos nós.
You know how the fuck we do.
Aqui vamos nós outra vez.
Here we go again.
Com os nossos amigos aqui
With our friends right here
Nós podemos fazê-lo para o topo da montanha.
We can make it to the mountain top.
Então, vamos levantar as nossas bebidas up
So let's raise our drinks up
E nós vamos partido até o fim dos tempos.
And we'll party 'til the end of time.
Nós vamos fazer isso.
We're gonna make it.
Realmente não importa o que
It really doesn't matter what
Você pensa sobre a gente.
You think about us anymore.
Você está vendendo para fora, foda-se.
You're selling out; fuck you.
Estamos nessa para ganhar sozinho ou ao seu lado.
We're in this to win it alone or by your side.
Nós somos os únicos que nunca vai para fora.
We are the ones who never gonna back out.
O melhor dos amigos que têm o
The best of friends having the
Tempo de suas vidas malditas.
Time of their fucking lives.
Estamos aqui para tomar de volta todo o controle
We're here to take back all control
De hings e deixar toda a merda sombrio que tínhamos para trás.
Of hings and leave all the shady shit that we had behind.
Novas esperanças e todos os novos sonhos é o que esperávamos.
New hopes and all new dreams is what we waited for.
Para todos os meus amigos.
To all my friends.
Esta é uma festa que não poderíamos
This is a party that we couldn't
Teve sem todos vocês.
Had without all of you.
Então vamos presunçoso esta merda.
So let's smug this shit down.
Hey barman, todas as bebidas em nós.
Hey barkeep; all drinks on us.
Nós somos os únicos que nunca vai para fora.
We are the ones who never gonna back out.
O melhor dos amigos que têm o tempo de suas vidas malditas.
The best of friends having the time of their fucking lives.
Então agora você sabe o que está fazendo.
So now you know what we're up to.
Convidamos você a ouvir as canções sobre o último ano passado
We welcome you to hear the songs about the last year past
E todos os caminhos que nos afetados
And all the ways that affected us
De uma maneira ou de outra. Então cantamos alto.
In a way or another. So we sing it loud.
Ela molda o som de nossas vozes.
It shapes the sound of our voices.
A batida de nossos corações
The beat of our hearts
E a maneira que falamos. Esta é a sinceridade.
And the way that we talk. This is sincerity.
Esta é a maneira que nós respiramos.
This is the way we breathe.
Até o dia em que morra, nós vivemos para este
Until the day we fucking die; we live for this
Nós somos os únicos que nunca vai para fora.
We are the ones who never gonna back out.
Nossos olhos estão situados no topo da montanha
Our eyes are set on the mountain top
E vamos fazê-lo.
And we will make it.
Nós somos os únicos que sempre vou agradecer
We are the ones who always gonna thank
Você para o amor que você mostra
You for the love you shown
E o apoio que você está dando.
And the support that you been giving.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adept e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: